Le matin de demain est certain—oh, putain!
Je me sens un lapin qui n’a plus du bon pain
Mais que’est-ce que je fais? Jamais été née!
Non je serais le plus riée, je ne serais pas trop gai
Je pense, je rigole, je vais à mon école
Et je ne serais pas rien, rien qu’une babiole
Mais ça ne fait rien, rien rien RIEN
Ça c’est serieux, verité, la mienne, la mienne!
Mais alors, que’est-ce que je fais? Jamais agirai?
Non, c’est bête, morbid, et il faut déraciner
Tout ce que j’ai dit et rien que j’ai pensé
Rien plus.
Translation:
Tomorrow morning is certain—oh, fuck.
I feel like a rabbit who has no more bread
But what do I do? Never been born?
Non I would be the most laughed, I would not be very happy
I think, I laugh, I go to school
And I would be nothing, nothing but a trifle
But it doesn’t matter, nothing, nothing, nothing
That’s serious, the truth, mine, mine
But what do I do? Never do anything?
No, that’s stupid, morbid, and I must uproot
Everything I said and nothing I thought
Nothing anymore.
i like this :)
ReplyDelete